Perché abbiamo inventato ZERO di Leal

Nel 2018, non capivo perché le persone avrebbero scelto i traduttori portatili invece di usare semplicemente i loro telefoni cellulari ... fino a quando non l'ho provato alcune volte ...

Le persone non hanno scelto i traduttori portatili rispetto alle app mobili, ma la comodità e la sensazione di sicurezza di avere qualcosa che è sempre in attesa - proprio come non importa quanto sia avanzata l'app calcolatrice, tuttavia le persone spendono ancora $ 50 per una calcolatrice autonoma.

Ma ciò razionalizza inevitabilmente i traduttori portatili? Non possiamo rispondere per te, ma abbiamo dato la nostra risposta progettando il ZERO traduttore.

Il valore fondamentale di un traduttore portatile è che è sempre in stand-by. Punti deboli? Sono costosi, scarsa portabilità e un'esperienza goffa come le app mobili. Inoltre, la differenza di precisione è minima su tutti i dispositivi di traduzione.

Date un'occhiata qui:

Il vantaggio più significativo delle app mobili? È gratis. E i traduttori portatili? Bene, è la velocità di attivazione e la facilità d'uso.

Anzi, WT2 Plus apprezza l'esperienza comunicativa nella lingua di conversazione - è di gran lunga la forma più vicina che ricorda le conversazioni naturali delle persone in lingue native - comoda, efficiente e coinvolgente. Un tale vantaggio è particolarmente evidente negli scenari di conversazione ad alta frequenza come riunioni, chitchats e apprendimento delle lingue straniere.

Però, WT2 Plus non è adatto in scenari a bassa frequenza come chiedere indicazioni stradali, ordinare cibo o parlare con la reception dell'hotel, tali conversazioni potrebbero concludersi in una frase o due. In altre parole, la super immersività di WT2 Plus richiede tempo prolungato per prepararlo.

Il mio ricordo più profondo dovrebbe riavvolgere l'orologio al 2018 quando ero in viaggio d'affari in Germania.

------ La storia inizia qui ------

2018, Germania. Ero alla stazione centrale e ho aspettato un treno per andare all'aeroporto. Il treno ruggì nella stazione. Stavo per salire sul treno, volevo confermare due volte che era il treno giusto per l'aeroporto, quindi non mi sarei perso il volo ... e Ho avuto solo pochi secondi prima che la porta si chiudesse ...

Ho fermato un gentiluomo e ho fatto una serie di mosse ingombranti con un'app: estrarre il telefono -> aprire l'app -> attendere che si carichi -> trovare il pulsante di traduzione e premerlo -> e infine porre la domanda ... l'app funzionava all'epoca (meno male), il testo tradotto è uscito con una voce ...

Ok, la prima parte è stata fatta. Ma dovevo ancora prestare attenzione a quando il signore rispondeva perché mancare le sue parole mi avrebbe fatto una traduzione sbagliata. Cosa è peggio? L'app ha raccolto i rumori circostanti ...

In quel particolare momento, ho finalmente capito perché molti avrebbero rinunciato a cercare di parlare con altri che parlano una lingua diversa. Negli impegni della vita reale, ci sono rumori circostanti e le persone spesso parlano allo stesso tempo - sono inevitabili.

Cosa possiamo fare?

Abbiamo bisogno di un prodotto che possa iniziare rapidamente a comunicare in modo infallibile. Un dispositivo in grado di gestire efficacemente vari scenari della vita reale e consentire alle persone di avviare brevi conversazioni in modo facile e gratuito.

La nostra risposta è la ZERO Traduttore: un prodotto di traduzione che non hai mai visto. È più piccolo, più veloce e più facile da usare e si integra perfettamente con il tuo cellulare.

Ciò che una cosa può fare, nessuno vuole portarne due, quindi abbiamo progettato il ZERO per le dimensioni di due monete e peso 50 g. Quando è necessario utilizzarlo, basta collegare il ZERO in e l'interfaccia dell'app si aprirà automaticamente e non sono necessari pulsanti. Metti semplicemente il ZERO tra gli altoparlanti a una distanza adeguata e il ZERO saprebbe chi sta parlando e tradurre automaticamente le frasi pronunciate.

Anche con rumori da entrambe le parti o due persone parlano contemporaneamente, il ZERO può ancora raccogliere le frasi e tradurle separatamente. ZERO è l'unico dispositivo al mondo in grado di tradurre simultaneamente. Non devi più aspettare o ripetere goffamente.

A causa della compattezza di ZERO, puoi mettere il ZERO nella tasca senza doverlo scollegare dal telefono. Sei sempre pronto per il prossimo utilizzo. Con il ZERO nel gioco, ora il grafico appare così ...

Non solo può ZERO essere il tuo compagno per la comunicazione, ma può anche fare la trascrizione audio per i verbali delle riunioni. Separa e distingue le voci di ciascun oratore per le loro direzioni e trascrive rispettivamente - che risparmio di tempo!

Come l'abbiamo fatto?

Abbiamo sviluppato l'array quad-microfono più piccolo al mondo. Ha solo 1 cm di diametro e raccoglie le voci più chiaramente di qualsiasi telefono cellulare.

ZERO è un potente sensore acustico acustico e 4 volte più veloce nella velocità di elaborazione. Quando quattro persone parlano contemporaneamente in direzioni diverse, può comunque separare le voci simultaneamente e accuratamente, mentre app e traduttori portatili possono gestire solo una voce in un tempo.

Facciamo pieno uso della potenza di calcolo della CPU del telefono cellulare e applichiamo un algoritmo di cancellazione del rumore basato sulla rete neurale. ZERO filtra automaticamente il rumore circostante e traduce solo le frasi pronunciate nella conversazione. Niente più pulsanti di avvio e arresto, ma molte altre eccellenti funzioni aziendali come registrazione, allineamento del testo ed esportazione dei record.

ZERO combina creatività e innovazione di ciò che è possibile: un perfetto compagno di viaggio e un dispositivo di registrazione.

Alla fine, riportiamo indietro l'orologio a quando ero alla stazione centrale in Germania. Se ho avuto il ZERO al momento, potevo facilmente coinvolgere chiunque in pochi secondi, proprio come non c'era mai una differenza di lingua.

- Leal Tian, ​​fondatore e CEO


3 commenti


  • MAx

    Incredibile, incredibile, incredibile!
    Ho sempre desiderato qualcosa del genere e mi chiedevo se possiamo mettere le persone su Marte perché non possiamo avere una migliore capacità di comunicare tra lingue e regioni e capirci l'un l'altro in tempo reale. Adoro l'applicazione delle tecnologie disponibili.
    Ho appena visto un video su YouTube e ho dovuto visitare il tuo sito Web per verificarlo. Deciderò tra lo zero o le cuffie WT2, per me sembra che lo zero potrebbe essere migliore. Sono un medico e ho bisogno di comunicare con i pazienti in altre lingue, e cercare l'applicazione linguistica o ottenere il traduttore di vita sul mio telefono, o provare a cercare l'app speciale telefono per questo potrebbe richiedere altri 10-15 minuti, ma Non ho davvero molte volte!
    Mantieni l'innovazione


  • Un

    È possibile trovare il ZERO manuale utente qui: https://help.timekettle.co/en/articles/33937-download-zero-user-manual


  • Roscoe H Gregg

    Ho appena acquistato il traduttore zero, puoi inviare video / link dove posso ottenere maggiori informazioni sullo zero.


lascia un commento

Si prega di notare che i commenti devono essere approvati prima della pubblicazione